Este post devia ter sido publicado nos dias a seguir ao festival, mas problemas técnicos bem como preguiça em doses consideráveis, adiaram a publicação. Assim, a mensagem original, gravada em rascunho, dizia:
No passado sábado dia 09.10.2010, aconteceu o primeiro festival digno desse nome em Santiago do Chile. Nomes como Cavalera Conspiracy, Yo la Tengo, Queens Of The Stone Age, Pixies e Cansei de Ser Sexy, passearam a sua classe roqueira pelo Club Hípico de Santiago. Os QOTSA foram os melhores da noite (La Raja) e ninguém conseguiu aguentar os pés no chão durante muito tempo. Só faltou mesmo a cerveja. Não havia. Nada. Não estou a brincar. A sério. Nem uma gota. Amadores...
Palco verde.
Palco rojo.
Palco Azul.
Queens Of The Stone Age - No One Knows
Pixies - Monkey Gone To Heaven
sexta-feira, 29 de outubro de 2010
sexta-feira, 15 de outubro de 2010
Lição de Chileno
Lição #1
A primeira coisa que é necessário entender é que os chilenos, tal como nós, muitas vezes simplesmente não dizem a última sílaba, ou comem letras a meio das palavras ou palavras a meio de frases. Por exemplo, a expressão "no pasa nada" é pronunciada como "no pasa na"; "Todo bien" pronuncia-se "to bien"; "Pata de Cumbia"... "Pata 'e cumbia"... Há mais exemplos: culea(d)o, aweona(d)o, caga(d)o.
Lição #2
Palavras sem as quais não se pode sobreviver a uma conversa com chilenos:
Cachar / Cachai? - Entender, perceber, conhecer / Entendes? Compreendes? Estás a ver?
Exemplo: "Mañana, hay que llegar temprano, cachai?", "Tu cachai esa calle?"
Fome - Seca, aborrecido
Exemplo: "Ayer el carrete estava super fome"
Seca (o) - Ser muito bom /habilidoso em algo.
Exemplo: "Filipe es seco pa(ra) el weveo" ou.... "Samuel es seco pa la piscola"
Huevon/weon - palerma, tonto, amigo, uma vírgula numa frase. Muito parecido ao nosso "meu" ou "pá" ou "meu ca*#*lo", que tanto pode ser um insulto, como uma palavra de carinho entre amigos.
Exemplo: "Eres un weon culeao!"; "Estoy cagao de sueño weon"; "Si po weon" (ver "si po" mais abaixo)
Hueva/ wea - coisa, cena. Derivação de weon e que significa basicamente qualquer coisa da qual não se saiba, se lembre ou simplesmente não apeteça chamar pelo nome.
Exemplo: "Me puedes pasar esa wea porfa?"; "Donde esta la wea?"
Carrete/Carretear - festa, sair à noite.
Exemplo: "Hay algun carrete hoy?"; "Fuiste a carretear anoche?"
Tomar - Beber
Copete - Qualquer tipo de bebida alcoólica
Exemplo: "Tomemo un copete, po weon!!"
Pisco - "Duas variedades diferentes de aguardente de uva, produzidas no Peru e no Chile . É baseado fundamentalmente na destilação do mosto proveniente de uvas. Trata-se de um termo pre-hispânico (quechua) que significa "ave" ou "pássaro".
Existe uma diferença histórica entre o Peru e o Chile sobre a exclusividade de usar o nome. Enquanto o Peru defende que é uma denominação de origem (similar a Champagne, por exemplo) qual somente pode usar o termo "pisco" aquele produzido no Peru, o Chile discute que é um nome genérico." in wikipedia
Piscola - A bebida mais típica do Chile. Pisco com Coca-Cola.
Caña/ Media Caña - Não sabemos bem o que é mas dizem que é ressaca.
Caña Moral - Quando certas pessoas "toman demasiado copete" e não se lembram ou arrependem-se do que fizeram na noite anterior.
Si po/ Ya po / No po - O "po" é parecido ao "pô" dos brasileiros, embora no Chile, não derive de "porra". Mais uma vez assemelha-se ao nosso "pá".
Polola / Pololo - Namorada / Namorado.
Exemplo: "Ahora estoy pololeando con una chica muy guapa".
Flojo - Preguiçoso.
Exemplo: "Don Pedro es un flojo"
Flaite - Parolo, Mitra, Guna.
Exemplo: "Ese weon es demasiao flaite, weon"
Cuica / Cuico - Basicamente, significa betinhos riquinhos. "Pendeja(o) cuica(o), rica(o), generalmente de pelo bien liso" in Diccionario de Modismos Chilenos
Pelo Lais - Cuica betinha com cabelinho liso e comprido. Nos homens, cabelinho à "fo*#-se".
Guagua - Bébé
Lição#2
Comida:
Palta - Pera Abacate
Choclo - Milho
Hot-dog (completo, italiano) - Cachorro quente com ou sem palta
Churrasco (completo, italiano, lomito, hamburguesa) - Sandes tipo hamburguer.
Barros Luco - Fatias finíssimas de carne grelhada com queijo derretido em "pan amasado" ou de hamburguer
Empanada - Espécie de pastel folhado.
Pastel de Choclo - Como um empadão só que em vez de puré de batata, é feito com puré de milho.
Chorrillana - Espécie sucedâneo de Bacalhau à Brás só que sem bacalhau, e sim com tiras de carne. Partilha-se comendo da travessa com um garfo. É gorduroso e tem mau aspecto mas é muito viciante.
Chupe de Marisco - Caçarola de marisco feita com pão e queijo gratinado.
Para terem uma ideia do aspecto destas iguarias, visitem o link seguinte: http://sveneckert.com/food/
Estudem as lições, pratiquem e divirtam-se, se tiverem curiosidade e paciência, a explorar o Diccionario de Modismos Chilenos. Aqui:
http://www.mainframe.cl/diccionario/diccionario.php?letra=A
Beijos e Abraços
A primeira coisa que é necessário entender é que os chilenos, tal como nós, muitas vezes simplesmente não dizem a última sílaba, ou comem letras a meio das palavras ou palavras a meio de frases. Por exemplo, a expressão "no pasa nada" é pronunciada como "no pasa na"; "Todo bien" pronuncia-se "to bien"; "Pata de Cumbia"... "Pata 'e cumbia"... Há mais exemplos: culea(d)o, aweona(d)o, caga(d)o.
Lição #2
Palavras sem as quais não se pode sobreviver a uma conversa com chilenos:
Cachar / Cachai? - Entender, perceber, conhecer / Entendes? Compreendes? Estás a ver?
Exemplo: "Mañana, hay que llegar temprano, cachai?", "Tu cachai esa calle?"
Fome - Seca, aborrecido
Exemplo: "Ayer el carrete estava super fome"
Seca (o) - Ser muito bom /habilidoso em algo.
Exemplo: "Filipe es seco pa(ra) el weveo" ou.... "Samuel es seco pa la piscola"
Huevon/weon - palerma, tonto, amigo, uma vírgula numa frase. Muito parecido ao nosso "meu" ou "pá" ou "meu ca*#*lo", que tanto pode ser um insulto, como uma palavra de carinho entre amigos.
Exemplo: "Eres un weon culeao!"; "Estoy cagao de sueño weon"; "Si po weon" (ver "si po" mais abaixo)
Hueva/ wea - coisa, cena. Derivação de weon e que significa basicamente qualquer coisa da qual não se saiba, se lembre ou simplesmente não apeteça chamar pelo nome.
Exemplo: "Me puedes pasar esa wea porfa?"; "Donde esta la wea?"
Carrete/Carretear - festa, sair à noite.
Exemplo: "Hay algun carrete hoy?"; "Fuiste a carretear anoche?"
Tomar - Beber
Copete - Qualquer tipo de bebida alcoólica
Exemplo: "Tomemo un copete, po weon!!"
Pisco - "Duas variedades diferentes de aguardente de uva, produzidas no Peru e no Chile . É baseado fundamentalmente na destilação do mosto proveniente de uvas. Trata-se de um termo pre-hispânico (quechua) que significa "ave" ou "pássaro".
Existe uma diferença histórica entre o Peru e o Chile sobre a exclusividade de usar o nome. Enquanto o Peru defende que é uma denominação de origem (similar a Champagne, por exemplo) qual somente pode usar o termo "pisco" aquele produzido no Peru, o Chile discute que é um nome genérico." in wikipedia
Piscola - A bebida mais típica do Chile. Pisco com Coca-Cola.
Caña/ Media Caña - Não sabemos bem o que é mas dizem que é ressaca.
Caña Moral - Quando certas pessoas "toman demasiado copete" e não se lembram ou arrependem-se do que fizeram na noite anterior.
Si po/ Ya po / No po - O "po" é parecido ao "pô" dos brasileiros, embora no Chile, não derive de "porra". Mais uma vez assemelha-se ao nosso "pá".
Polola / Pololo - Namorada / Namorado.
Exemplo: "Ahora estoy pololeando con una chica muy guapa".
Flojo - Preguiçoso.
Exemplo: "Don Pedro es un flojo"
Flaite - Parolo, Mitra, Guna.
Exemplo: "Ese weon es demasiao flaite, weon"
Cuica / Cuico - Basicamente, significa betinhos riquinhos. "Pendeja(o) cuica(o), rica(o), generalmente de pelo bien liso" in Diccionario de Modismos Chilenos
Pelo Lais - Cuica betinha com cabelinho liso e comprido. Nos homens, cabelinho à "fo*#-se".
Guagua - Bébé
Lição#2
Comida:
Palta - Pera Abacate
Choclo - Milho
Hot-dog (completo, italiano) - Cachorro quente com ou sem palta
Churrasco (completo, italiano, lomito, hamburguesa) - Sandes tipo hamburguer.
Barros Luco - Fatias finíssimas de carne grelhada com queijo derretido em "pan amasado" ou de hamburguer
Empanada - Espécie de pastel folhado.
Pastel de Choclo - Como um empadão só que em vez de puré de batata, é feito com puré de milho.
Chorrillana - Espécie sucedâneo de Bacalhau à Brás só que sem bacalhau, e sim com tiras de carne. Partilha-se comendo da travessa com um garfo. É gorduroso e tem mau aspecto mas é muito viciante.
Chupe de Marisco - Caçarola de marisco feita com pão e queijo gratinado.
Para terem uma ideia do aspecto destas iguarias, visitem o link seguinte: http://sveneckert.com/food/
Estudem as lições, pratiquem e divirtam-se, se tiverem curiosidade e paciência, a explorar o Diccionario de Modismos Chilenos. Aqui:
http://www.mainframe.cl/diccionario/diccionario.php?letra=A
Beijos e Abraços
quarta-feira, 13 de outubro de 2010
Portugal-Dinamarca / Islândia-Portugal
Como não podia deixar de ser, acompanhámos a Selecção nesta dupla jornada. Já tínhamos saudades, desde o Mundial que não tínhamos tido pretexto para usar as nossas camisolas. Só o Mixa, que ficou em nossa casa uns tempos, não estava equipado... Ligámos o PC às colunas da aparelhagem, som no máximo para cantar o hino de pé com a bandeira como pano de fundo e as pessoas que passavam na rua olhavam para nós como se fossemos tolinhos. E de cada vez que gritámos golo também.
Operacion Rescate de los 33 Mineros Atrapados
Para mostrar que também sabemos falar de coisas sérias.
Começou ontem dia 13.10.10 (13+10+10=33) a operação de resgate dos 33 mineiros presos na mina de S. José em Atacama, Chile. Por cada mineiro que sai, entra um "rescatista" para que o número de pessoas lá em baixo nunca seja inferior do que 33...
O resumo do resgate na TVN:
http://24horas.cl/especiales/mineros/index.aspx?id=93059
Até ao momento, foram resgatados 11 mineiros:
Vimos até ao segundo, Mario Sepúlveda, que trouxe um saquinho com pedras da mina e ofereceu às pessoas que o esperavam à superfície, nomeadamente ao Presidente Piñera.
quinta-feira, 7 de outubro de 2010
Mendoza - Santiago: A travessia da cordilheira dos Andes
Este percurso tem tanto de assustador como de inesquecível. A banda sonora, com nomes como Carlos Ponce, Shakira, Ricky Martin, Alejandro Sanz e Nek(????) foi a parte assustadora; a parte inesquecível é a paisagem lindíssima que se pode ver nestes dois vídeos que mostram dois momentos diferentes do trajecto: o primeiro, ainda na Argentina antes de começar a subida; o segundo, momentos antes de chegarmos à fronteira
segunda-feira, 4 de outubro de 2010
terça-feira, 14 de setembro de 2010
Post em jeito de homenagem.
Este jantar já foi há bastante tempo, mas ninguém diz que o tempo da blogosfera tem de ser linear.
Muita malta que estava no apartamento nessa noite já se foi de Santiago, e faz falta por estes lados.

Carol, Marga, Tere, JP e Michael. Catarina, Inês, Samu. Michel (Micheu que ele é brazuca) e Julieta. Russell e Pedro, ou vice-versa.
Muita malta que estava no apartamento nessa noite já se foi de Santiago, e faz falta por estes lados.

Carol, Marga, Tere, JP e Michael. Catarina, Inês, Samu. Michel (Micheu que ele é brazuca) e Julieta. Russell e Pedro, ou vice-versa.
segunda-feira, 9 de agosto de 2010
Finde en Valpo
Só um cheirinho do fim-de-semana em C... Valparaíso!
João, prometemos mais fotos em breve com meninas bonitas e piscola à mistura para não ficares triste.
João, prometemos mais fotos em breve com meninas bonitas e piscola à mistura para não ficares triste.
quarta-feira, 4 de agosto de 2010
Almoço Surreal
Este almoço já foi há alguns dias, mas ainda assim vale a pena partilhar.
Foi na casa dos donos do nosso apartamento, a cerca de 30 km a norte de Santiago, no campo.
Estavam lá também os antigos arrendatários, um casal de brasileiros e os seus dois filhos.
Vista exterior da casa.
Fernando o anfitrião. Mais abaixo, está com o capacete e casaco militar.
Pequena amostra do tipo de decoração da casa.
Sala de estar.
Sala de jantar.
"Dona Chepita". Decoração do jardim.
Foto de família. Cecilia, Pedro, Pedro, Francisco, mulher do Francisco, cujo nome não nos recordamos...André, Fernando e Filipe.
Vista dos campos.
Vinhas.
Terra chilena.
Foi na casa dos donos do nosso apartamento, a cerca de 30 km a norte de Santiago, no campo.
Estavam lá também os antigos arrendatários, um casal de brasileiros e os seus dois filhos.
Vista exterior da casa.
Fernando o anfitrião. Mais abaixo, está com o capacete e casaco militar.
Pequena amostra do tipo de decoração da casa.
Sala de estar.
Sala de jantar.
"Dona Chepita". Decoração do jardim.
Foto de família. Cecilia, Pedro, Pedro, Francisco, mulher do Francisco, cujo nome não nos recordamos...André, Fernando e Filipe.
Vista dos campos.
Vinhas.
Terra chilena.
quinta-feira, 22 de julho de 2010
Barrio Bellavista e La Chascona
Algumas imagens do Barrio Bellavista e de uma das três casas que Pablo Neruda construiu no Chile. Esta, chamada La Chascona, foi construída para a sua amante Matilde para escondê-la da sua segunda mulher...
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Hot Dog. Reparem nos "pratos".
Feira no Cerro San Cristóbal.
Mansão.
"Respiro Arte...".
A cor no Barrio Bellavista.
La tumba fria.
La Chascona. Vista exterior.
Pablo y Matilde.
Pablo é a Lua, Matilde as Montanhas.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
As pétalas da flor são os cabelos da Matilde.
O Pablo era um romântico..-------------------------------------------------------------------------------------------------------
Infelizmente, é proibido fotografar no interior da casa.
sexta-feira, 9 de julho de 2010
Subscrever:
Comentários (Atom)

















































